雨燕航空翻译课程1.1-飞机飞行手册规定

2018-05-26

雨燕航空翻译课程

1. 航空翻译概述

雨燕航空翻译课程主要面向民航院校学生、航空公司飞行管理人员、航空爱好者,提供零基础的飞行翻译培训服务。通过系统化学习本课程,可快速全面掌握飞行翻译技能和词汇,为从事相关飞行技术工作打下坚实基础,同时为航空公司储备合格的飞行翻译人才。

本课程根据20年飞行翻译经验,紧贴实际工作需要精心编写,可使每位学员事半功倍完成学习目标。

本课程全部使用局方标准翻译及航空公司飞行标准用语。

1.1 飞机飞行手册规定

学习要求:了解规定,背记词汇

根据中国民航规章CCAR第25部《运输类飞机适航标准》第25.1581条规定:必须为每架飞机提供飞机飞行手册。该手册必须包含使用限制使用程序性能资料,以及由于设计、使用或操作特性而为安全运行所必需的其它资料,任何为了符合中国民用航空局有关噪声规定要求而确定的限制、程序或其它数据

其中使用限制使用程序性能资料三个部分必须提供、证实和经过局方批准,且单独编排,加以标识。
 


图1.1.1 湾流G550飞行手册封面


航空词典词汇(依据局方标准翻译,参考中国民用航空局和美国联邦航空局规章):

飞机飞行手册=Airplane Flight Manual

中国民航规章=China Civil Aviation Regulations

中国民航规章第25部=CCAR 25

美国联邦航空规章=FAR/Federal Aviation Regulations

美国联邦航空规章第25部=FAR 25

使用限制=Operating limitations

使用程序=Operating procedures

性能=performance

批准=approve

操作特性=handling characteristics

湾流=Gulfstream

运输类飞机=Transport category airplane

适航标准=Airworthiness standard
 


小知识:中国民航规章一览表(按CCAR部号)

行政程序规则(1-20部) 航空器(21-59部)
航空人员(60-70部) 空域、导航设施、空中交通规则和一般运行规则(71-120部)
民用航空企业合格审定及运输(121-139部) 学校、非航空人员及其他单位的合格审定及运行(140-149部)
民用机场建设和管理(150-179部) 委任代表规则(180-189部)
航空保险(190-199部) 综合调控规则(201-250部)
航空基金(251-270部) 航空运输规则(271-325部)
航空保安(326-355部) 科技和计量标准(356-390部)
航空器搜寻援救和事故调查(391-400部)


以上原创内容由雨燕飞行翻译有限责任公司版权所有,未经书面许可严禁转载,违者必究。